What is equally important is the reason He died—to take the punishment that all sinners deserve.
Ciò che è parimenti importante è il motivo per cui Egli morì: per subire il castigo che meritano tutti i peccatori.
The level of competence of the person carrying out this operation is equally important.
Il livello di competenza della persona che esegue l’operazione è altrettanto importante.
You see, in a class of journalism... accuracy is equally as important as punctuality.
Vede, in un corso di giornalismo... l'accuratezza è importante quanto la puntualità.
We believe that it is equally important to prepare the pupils for the mutually satisfactory mating and the successful child rearing.
Ci pare importante preparare i nostri studenti... a delle relazioni soddisfacenti e all'educazione dei figli.
Whether he is equally capable of keeping them, is less certain.
Se poi sia egualmente in grado di mantenerli, è meno certo.
But it is equally unwise to imagine the snarling animal a friend and offer your hand as Pompey does.
Ma è ugualmente poco saggio credere che la bestia ruggente ci sia amica e offrirgli la nostra mano come Pompeo crede.
If you fall to my sword, my life is equally forfeit.
Se cadrai sotto la mia spada, perdero' comunque la vita.
I can only assume that the malware it's protecting is equally sophisticated.
Posso presumere che il malware che sta proteggendo sia ugualmente sofisticato.
And the Romanian blame is equally bullshit.
E incolpare i rumeni è un'altra gran cazzata.
It is equally vital to keep in mind that warts are infectious.
È altrettanto importante tenere a mente che le verruche sono infettivi.
And this is why not everybody is equally successful or can do it with always the same strength.
Ed è per questo che non tutti hanno lo stesso successo o possono farlo sempre con la stessa forza.
I assure you, the man in the vent is equally fictitious.
Ve lo assicuro, l'uomo nel condotto è altrettanto inventato.
For the hand of death is equally unforgiving.
Perche' la mano della morte e' ugualmente implacabile.
And that why you pursue something is equally as important as what you pursue.
E che il motivo per cui persegui un obiettivo, è importante tanto quanto l'obiettivo stesso.
And your relationship with him is equally fraught.
E il tuo rapporto con lui sembra allo stesso modo travagliato.
While it's hard to ignore all the good the Arrow has done for the city, it is equally hard to ignore the evidence of his apparent guilt.
E' difficile ignorare tutto il bene che ha fatto Arrow ha fatto per la citta', ma e' altrettanto difficile ignorare le prove della sua apparente colpevolezza.
The Galaxy is equally at home on your key chain as it is 1000 feet off the deck.
Il Galaxy è ugualmente a suo agio sulla tua catena di chiavi poiché è a 1000 piedi dal mazzo.
I hear Greece is equally nice.
Ho sentito dire che anche la Grecia non e' niente male.
But although our ideologies may differ, I believe our commitment to Briarcliff is equally matched.
Ma sebbene le nostre ideologie possano essere diverse, credo che la nostra devozione a Briarcliff sia di ugual misura.
If two or more hands have the same value, the pot is equally split among them.
Se due o più mani dovessero risultare di pari valore, il piatto verrebbe diviso in egual misura tra di esse.
Jess is equally thrilled with the paint set he receives from her!
Jess è altrettanto entusiasta del set di vernice che riceve da lei!
It is equally important for the Union to invest urgently in interconnection at European level for the transfer of energy through high-voltage, electric power transmission systems.
È altrettanto importante che l'Unione investa con urgenza nell'interconnessione a livello europeo per il trasferimento dell'energia attraverso sistemi di trasmissione dell'energia elettrica ad alta tensione.
It is equally important to use only high quality raw materials.
È altrettanto importante utilizzare solo materie prime di alta qualità.
In order to regain motivation and the desire to move forward, it is equally necessary to cultivate positive thoughts.
Al fine di recuperare la motivazione e il desiderio di andare avanti, è ugualmente necessario coltivare pensieri positivi.
The F1 has proven to be an ideal replacement, since it is equally quick-adjusting, but has absolutely no added bulk.
La F1 ha dimostrato di essere un sostituto ideale, poiché è ugualmente a regolazione rapida, ma non ha assolutamente alcun volume aggiunto.
This is equally true in feature films, commercials, and even 30-second YouTube videos.
Questo è altrettanto vero nei film, negli spot pubblicitari e persino nei video di YouTube di 30 secondi.
CrazyBulk asserts that it “mimics” the anabolic properties of synthetic steroid Stanozolol, suggesting that Winsol is equally reliable in creating anabolic effects, but without its adverse effects.
CrazyBulk afferma che essa “imita” le proprietà anabolizzanti di artificiale steroide stanozolol, indicando che Winsol è altrettanto affidabile nel generare impatti anabolizzanti, ma senza i suoi effetti negativi.
It is equally important to ensure that victims are treated in a respectful manner and that they are able to access their rights.
È altrettanto importante garantire che le vittime siano trattate in maniera rispettosa e siano in grado di far valere i propri diritti.
Nonetheless, HGH is equally as crucial for adults.
Tuttavia, HGH è altrettanto cruciale per adulti.
Of course Jesus is present when two or three pray, but He is equally present when one believer prays alone, even if that person is separated from others by thousands of miles.
Naturalmente, Gesù è presente quando pregano due o tre persone, ma Egli è egualmente presente quando un credente prega da solo, anche se quella persona è separata dagli altri da migliaia di chilometri.
It is equally crucial to bear in mind that warts are contagious.
È altrettanto importante tenere a mente che le verruche sono trasmissibili.
And just as busways are, protected bikeways also are a powerful symbol of democracy, because they show that a citizen on a $30 bicycle is equally important to one in a $30, 000 car.
E proprio come le corsie per gli autobus, anche le piste ciclabili sicure sono un simbolo forte di democrazia, perché dimostrano che un cittadino in sella ad una bicicletta di 30 dollari è importante quanto uno che guida una macchina da 30 000 dollari.
Today, though, I’m going to talk about Darwin’s other strange inversion, which is equally puzzling at first, but in some ways just as important.
Oggi, tuttavia, vi parlerò dell'altra bizzarra inversione del ragionamento di Darwin, che è ugualmente sconcertante, ma in qualche modo altrettanto importante.
But what is equally remarkable is socioeconomic rights in Africa have not moved forward very fast even since the age of colonialism.
Ma l'altra cosa rilevante è che i diritti socioeconomici in Africa non sono migliorati rapidamente sin dall'età del colonisalismo.
So, I hope I've convinced you of this, of the impact on hospital clinic resources is profound and then the impact on diseases is equally impressive across all these different diseases and more.
Dunque, spero di avervi convinto di quanto sia profondo l'impatto sulle risorse cliniche degli ospedali e sulle varie malattie, di quelle di cui ho parlato e di altre.
The problem is that your life right now, with all of the problems that you have -- more precisely, all of the problems that you think you have -- is equally perfect.
Il problema è che la vostra vita ora, con tutti i problemi che avete - più precisamente, tutti i problemi che pensate di avere - è ugualmente perfetta.
When there are hundreds of different styles of jeans available and you buy one that is disappointing and you ask why, who's responsible, it is equally clear that the answer to the question is "you."
Quando ci sono centinaia di tipi di jeans, e ne comprate uno insoddisfacente, e vi chiedete chi è il responsabile, è altrettanto chiaro che il responsabile siete voi.
3.7245059013367s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?